CWB 100CWB 120Mode d’emploiIstruzioni per l’usoInstruções de UtilizaçãoInstrucciones para el usoUser instructionsFRITPTESEN
18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmmin 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cm19ENFix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom
20FRITMettre la machine à niveauen reglant les pieds del’avant.a) Tourner dans le sens desaiguilles d’une montrel’écrou de façon àdévérouiller la vis
CHAPITRE 6COMMANDESTouche ouverture porteTemoin de verrouillage deporteTouche marche/pauseTouche Départ DifféréTouche Super Rapide Touche Super Rinçag
25FRITDESCRIPTION DESCOMMANDESTOUCHE D’OUVERTURE PORTEATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIALDE SECURITE EMPECHEL’OUVERTURE IMMEDIATEDU HUBLOT A LA FIN DULAVA
27FRITTOUCHE MARCHE/PAUSEAprès avoir sélectionné unprogramme attendre que letémoin "STOP" commence àclignoter avant de presser latouche MARC
The option buttons shouldbe selected before pressingthe START buttonSTART DELAY BUTTONAppliance start time can beset with this button,delayingthe star
3031FRTOUCHE SUPER RAPIDEEn actionnant cette touche,la durée du cycle de lavageest réduite de 50 minutes,aumaximum,en fonction duprogramme et de latem
BOTÃO PARA ROUPAENGOMAR FÁCILAo activar esta função,épossível reduzir ao mínimo aformação de rugas,personalizando ainda mais ociclo de lavagem com bas
34HENSPIN SPEED CONTROLROTATES IN BOTHDIRECTIONSThe spin cycle is veryimportant to remove asmuch water as possible fromthe laundry withoutdamaging the
36LENTIME COUNTDOWN SYSTEMINDICATOR LIGHTSIn order to better manageyour time,this washingmachine features anindicator light system thatkeeps you const
2FRITTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareilménager Candy,vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a de
38ENBUTTONS INDICATOR LIGHTThe indicator light aroundthe option buttons will lightwhen specific options are selectedPROGRAMME SELECTOR WITHOFF POSITIO
40 41CHAPITRE 7FRCHARGEMAXIkgTEMP.°CJusqu’à90°Jusqu’à60°Jusqu’à40°Jusqu’à30°Jusqu’à60°Jusqu’à50°Jusqu’à40°Jusqu’à40°Jusqu’à40°Jusqu’à30°---Jusqu’à40°J
42 43Note da considerareIn caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico anon più di 3 kg.** Programma di prova
44 45Observações importantesSe pretender lavar roupa interior muito suja,será recomendável não carregar amáquina com mais de 3 kg de roupa.Em todos os
46 47Notas a considerar:En caso de ropa con un alto grado de suciedad,se aconseja la reducción de lacarga a máximo 3 kg.* Programas según normas CENEL
48 49Please read these notesWhen washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kgmaximum.** Programmes according to CENELE
50EN51CHAPTER 8SELECTIONFor the various types of fabricsand various degrees of dirtthe washing machine has 4different programme bandsaccording to: was
52EN534. SPECIALS SPECIAL “RINSE”PROGRAMMEThis programme carries outthree rinses with aintermediate spin. It can beused for rinsing any type offabric,
54EN55“MIX & WASH SYSTEM”PROGRAMME This is an exclusive Candysystem and involves 2 greatadvantages for theconsumer:• to be able to washtogether di
5657FRCHAPITRE 9TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en3 petits bacs:– le bac marquée dusymbole “I” sert pour lalessive destinée auprélavage
FRITINDEXAvant-proposNotes générales à lalivraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place,installationDescription des commandesTabl
FRIT EN58 59CHAPITRE 10LE PRODUITATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes,nousconseillons de ne pasessorer.Po
ENCHAPTER 11CUSTOMERAWARENESSA guide environmentallyfriendly and economic use ofyour appliance.MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use ofenergy,wat
FRITLAVAGGIOCAPACITÁ VARIABILEQuesta lavatrice é in grado diadattare automaticamente illivello dell’acqua al tipo e allaquantità di biancheria.E’così
64 65EN● Ensure that the water inlettap is turned on.● And that the dischargetube is in place.PROGRAMME SELECTIONRefer to the programmeguide to select
FRITCAPITOLO 12PULIZIA EMANUTENZIONEORDINARIAPer la Sua lavatriceall’esterno non usi abrasivi,alcool e/o diluenti,bastasolo una passata con unpanno um
69FRITDEMENAGEMENTS OULONGUES PERIODES D’ARRETDE LA MACHINEEn cas de déménagement,ou de longues périodesd’arrêt de la machine dansdes endroits non cha
71CAPITOLO 13ITANOMALIASe il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando ilmodello di lavabianche
72CAPÍTULO 13AVARIASe a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy.Para que o serviço seja presta
74CHAPTER 13ENFAULTNOTE:THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLESHOULD THE LOAD BE UNBALANCED.THIS REDUCE
6FRITCHAPITRE 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONA la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:A) LIVRETD’INSTRUCTIONSB) AD
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre
06.02 - 41019250 - Printed in Italy - Imprimé en ItalieFRITPTESENCet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur
8 9ITCAPITOLO 2GARANZIAL’ a pparecchio écorredatoda un certificatodi garanzia che Le permettedi usufruire gratuitamentedel Servizio di AssistenzaTecni
10FRITCAPITOLO 3PRESCRIZIONI DISICUREZZAATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE●Tolga la spina.●Chiuda il rubinetto
12FRIT● Ne pas utiliserd’adaptateurs ou de prisesmultiples.● Cet appareil ne doit pasêtre utilisé sans surveillance.● Pour débrancher la prise,ne pas
14FRIT ENCHAPTER 4CAPITOLO 4CHAPITRE 415CAPACITA’DI BIANCHERIAASCIUTTAACQUA LIVELLO NORMALEPOTENZA ASSORBITACONSUMO DI ENERGIA (PROG.90°C)AMPERE DEL F
16 17ENCHAPTER 5SETTING UPINSTALLATIONMove the machine near itspermanent position withoutthe packaging base.Cut tube-holding straps.Unscrew the centra
Commentaires sur ces manuels