GO W 465Mode d’emploiIstruzioni per l’usoBedienungsanleitungNNaavvooddiilloo zzaa uuppoorraabbooUser instructionsFRITDESLEN
18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cm19ENFix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom asshown in picture.Connect the fill hose to the
20FRITMettre la machine à niveauen reglant les 4 pieds:a) Tourner dans le sens desaiguilles d’une montrel’écrou de façon àdévérouiller la vis du pied.
CHAPITRE 6COMMANDESPoignée d’ouverture duhublotTemoin de verrouillage deporteManette des programmes delavage avec OFFTouche Départ Différé Indicateur
25FRITDESCRIPTION DESCOMMANDESPOIGNEE D’OUVERTURE DUHUBLOTPour ouvrir le hublotactionner le bouton dansla poignée.ATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIALDE SE
26 27FRITMANETTE DES PROGRAMMESDE LAVAGE AVEC OFFELLE PEUT TOURNERDANS LES DEUX SENS.LA MACHINE EST MISEEN MARCHE ENSELECTIONNANT UNPROGRAMME SUR LESE
2829DFRITTOUCHE DEPART DIFFERE Cette option permet dedifférer jusqu’à 9 heures lamise en marche du cycle delavage.La sélection detemps se fait en appu
30F31FRITTOUCHE "ESSORAGE"La phase d'essorage est trèsimportante pour lapréparation à un bon séchageet votre modèle est doté d'une
32IENThe option buttons shouldbe selected before pressingthe START buttonINTENSIVE BUTTONBy pressing this button,which can only beactivated in the Cot
L34EN“AQUAPLUS” BUTTONBy pressing this button youcan activate a special newwash cycle in the Colourfastand Mixed Fabricsprograms, thanks to the newSen
36M37FRITTOUCHE DE SELECTION DUPROGRAMME DE SECHAGEAssurez-vous que le sélecteurde programme n'est pas réglésur OFF, puis appuyez sur lebouton po
2FRITTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareilménager Candy, vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a d
38N39DELEUCHTANZEIGENTROCKENPROGRAMMEDie Leuchtanzeigen zeigen dieArt des Trockenprogrammsund/oder die Dauer derTrocknung an.Automatische Trocknung: W
4041FRITLAVAGE EN EAU FROIDEEn appuyant sur la touchecorrespondante on peut faireexécuter tous les cycles de lavagesans le chauffage de l’eau,tandisqu
43FRITTOUCHE MARCHE/PAUSEAprès avoir sélectionné unprogramme attendre que letémoin "STOP" commence àclignoter avant de presser latouche MARC
CHARGEMAXIkg666663333---1,511326351,5TEMP.°C90°60°60°40°30°60°60°50°40°---40°30°30°30°30°40°--30°TABLEAU DES PROGRAMMESTissus résistantsCoton, lin, ch
CARICOMAXkg666663333---1,511326351,5TEMP.°C90°60°60°40°30°60°60°50°40°---40°30°30°30°30°40°--30°Note da considerareIn caso di biancheria con elevato g
Hinweise:* Programmen für die automatische Trocknung vorgesehen.Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 4 kg zu
Belo periloBelo perilo spredpranjemObstojne barveObstojne barveNeobstojne barveObstojne barve spredpranjemObstojne barveObstojne barveNeobstojne barve
WEIGHTMAXkg666663333---1,511326351,5TEMP.°C90°60°60°40°30°60°60°50°40°---40°30°30°30°30°40°--30°******21●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●52 53******
54 55DEKAPITEL 8PROGRAMM/TEMPERATURWAHLUm unterschiedliche Textilienund Verschmutzungsgradeoptimal behandeln zu können,bietet Ihnen dieseWaschmaschine
56EN57SPECIAL DELICATE FIBRES This is a new wash cyclewhich alternates washingand soaking and isparticularly recommendedfor very delicate fabrics.The
FRITINDEXAvant-proposNotes générales à lalivraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place, installationDescription des commandesTab
58EN5932 MINUTE RAPIDPROGRAMME The 32 minute rapidprogramme allows acomplete washing cycle tobe carried out inapproximately 30 minutes,with up to a m
60 61DESCHONTROCKNENTrocknen von Mischgeweben(Synthetik/Baumwolle) undsynthetischen Stoffen.INTENSIVTROCKNENTrocknen von Textilien ausBaumwolle,Frotte
6263FRCHAPITRE 9TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en3 petits bacs:– le bac marquée dusymbole “1” sert pour lalessive destinée auprélavage
FRIT64 65CHAPITRE 10LE PRODUITATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.Pour
66 67FRCHAPITRE 11CONSEILS UTILESPOUR L’UTILISATEURSUGGESTION POUR L’UTILISATION DEVOTRE LAVE-LINGEDans le souci du respect del’environnement et avec
FRLAVAGECAPACITÉ VARIABLEAUTOMATIQUECette machine peut adapterautomatiquement le niveaud’eau au type et à laquantité de linge.Vouspouvez ainsi obtenir
70 71FRIT● Vérifier que le robinetd’eau soit ouvert.● Vérifier que la vidange soitplacée correctement.SÉLECTION DU PROGRAMMESélectionnez le programmee
72 73CAPITOLO 12ASCIUGATURAASSOLUTAMENTE NONASCIUGARE CAPI INGOMMAPIUMA OTESSUTI INFIAMMABILI.IMPORTANTE:IN QUESTAASCIUGABIANCHERIAPUÒ ESSERE ASCIUGAT
74 75ITATTENZIONE:EVITARE SEMPRE DIAPRIRE L’OBLÒ UNAVOLTA INIZIATO ILCICLO DIASCIUGATURA MAATTENDERE FINO ALLAFASE DIRAFFREDDAMENTOPREVISTA DAL CICLOE
PROGRAM SU·ENJA● Odprite vrata.● V stroj vloÏite do 5 kg perila- ãe Ïelite posu‰iti veãje kose(npr. rjuhe) ali perilo iz zelovpojnih tkanin (npr. bris
6FRITCHAPITRE 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONA la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:A) LIVRETD’INSTRUCTIONSB) AD
OPOZORILO: V STROJUNE SU·ITE VOLNENIHOBLAâIL ALI KOSOV SPOSEBNIMI VLOÎKI(NPR. ODEJ,PODLOÎENIHANORAKOV IPD.) INOBâUTLJIVIH OBLAâILPRI SU·ENJU OBLAâILIZ
13. POGLAVJEAVTOMATSKOPRANJE/SU·ENJEOPOZORILO: NAJVEôJADOVOLJENA TEÎASUHEGA PERILA JE 5 KG;V NASPROTNEM PRIMERUREZULTATI SU‚ENJA NEBODO ZADOVOLJIVI.Pr
âe Ïelite izbrati ãasovniprogram su‰enja, pritiskajtena tipko za izbiranjeprogramov su‰enja, dokler sene osvetli ustrezni ãasovniindikator.Pritisnite
8584TABELLA TEMPI ASCIUGATURATABELLE TROCKENZEITEN:TABLE OF DRYING TIMES (IN MINUTES):TABLEAU DES DURÉES DE SÉCHAGE (EN MINUTES):PROGRAMME Extra sec
FRITCAPITOLO 14PULIZIA EMANUTENZIONEORDINARIAPer la Sua lavatriceall’esterno non usi abrasivi,alcool e/o diluenti, bastasolo una passata con unpanno u
89DEREINIGEN DER KLAMMERNFALLEDas Gerät besitzt eineKlammernfalle zur Aufnahmegrößerer Gegenstände(Münzen, Knöpfe),die dasAbpumpen des Waschwassersbeh
91CAPITOLO 15ITANOMALIASe il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Candy comunicando ilmodello di lavabianche
KAPITEL 15FEHLVERHALTENLäßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy.Geben Sie dabei das M
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre
FRITDESLENCet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchetsdes équipements électriques et électroniques
9ENCHAPTER 2GUARANTEEThe appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service.SL2. POGLAVJEGARANC
10 11FRITCAPITOLO 3PRESCRIZIONI DISICUREZZAATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE●Tolga la spina.●Chiuda il rubine
12FRIT● Ne pas utiliserd’adaptateurs ou de prisesmultiples.● Cet appareil n’est pasdestiné à être utilisé par despersonnes (notamment lesenfants) inc
14FRITCAPITOLO 4CHAPITRE 415CAPACITA’ DI BIANCHERIAASCIUTTAACQUA LIVELLO NORMALEPOTENZA ASSORBITACONSUMO DI ENERGIA (PROG. 90°C)AMPERE DEL FUSIBILE DE
1617FRITCAPITOLO 5MESSA IN OPERAINSTALLAZIONEPorti la macchina vicino alluogo di utilizzo senza ilbasamento dell’imballo.Tagliare le fascettefermatubo
Commentaires sur ces manuels