DFI 85 SInstrukcja obs∏ugiMode d’emploiUser instructionsBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingInstrucciones para el usoInstruções de utilizaçãoPLFRENDE
18Selecting the programmesand special functionsUse in conjunction with programme guideSetting a programmeOpen the door and press the button;
2120110YES75°C•••••90YES65°C•••••80YES55°C••••12550°C•••••3240°C•••6••• •• •• •••• ••••••••••••••••••••130YES50°C•••••••••IntensiveNormalRegularEco Ec
The water-stop device protects against water damages caused byleaks on the fill hose which could develop due to natural ageingof the hose. In the wate
243. Dauera) Die Garantiedauer beträgt 12 Monate. Ersetzte Teile gehen inunser Eigentum über. Für gewerblich benutzte Geräte beträgt dieGarantiedauer
26Programmwahl undSonderfunktionenProgrammwahlÖffnen Sie die Tür und drücken Sie dieTaste .Die 5 Leuchtanzeigen der Programme blinken,um anzuz
2928110JA75°C•••••90JA65°C•••••80JA55°C••••12550°C•••••3240°C•••6••• •• •• •••• ••••••••••••••••••••130JA50°C•••••••••75°C65°C55°C50°C50°C32’Symbol
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-Systemausgestattet. Sollte der Innenschlauch durch natürliche Alterungschadhaft werden, so blockiert
33Programma selectie enspeciale functiesInstellen van de programma’sOpen de deur en druk op de knop; hetindicatie lichtje van de programma
34REGULATIE VAN HET ONTHARDINGSSYSTEEMDOOR EEN ELECTRONISCH PROGRAMMADe automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 90°fH(Frans
3736Wassen met voorwasAls u het Intensief programma gebruikt moet u nog eens 20 gr afwasmiddel toevoegen in het voorwasgedeelte vanhet wasmiddelbakje
2Gratulacje:Kupujàc sprz´t AGD firmy Candy dowiod∏eÊ, ˝e nieakceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze.Firma Candy ma przyjemnoÊç przedstaw
Enhorabuena,con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted hademostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor.Candy le ofrece este
40SELECCIÓN DEL PROGRAMAY FUNCIONES ESPEÍFICASSelección del programaAbrir la puerta y seleccionar la tecla ;los cinco pilotos de selección se il
4342110SI75°C•••••90SI65°C•••••80SI55°C••••12550°C•••••3240°C•••6••• •• •• •••• ••••••••••••••••••••130SI50°C•••••••••75°C65°C55°C50°C50°C32’Lavado co
El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivode seguridad que bloquea el flujo del agua cuando el tubo decarga se deteriora. En es
47Selecção do programa efunções especiais Selecção do programaAbra a porta e prima a tecla ; os 5indicadores luminosos de selecção d
48Regulação do amaciador da águacom programador electrónicoO amaciador da água estão aptos a tratar água com um grau de dureza de, nomáximo, 90º fH (g
5150110SIM75°C•••••90SIM65°C•••••80SIM55°C••••12550°C•••••3240°C•••6••• •• •• •••• ••••••••••••••••••••130SIM50°C•••••••••75°C65°C55°C50°C50°C32’Lavag
02.03 - 41003692 - Printed in Italy - Imprimé en ItaliePLFRENDENLESPTZ zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdówdrukarskic
4Wybór programu i funkcjeszczególneWybór programówOtworzyç drzwiczki i wcisnàç przycisk " ". Zacznie migotaç 5 wskaêników wyborupr
76110TAK75°C•••••90TAK65°C•••••80TAK55°C••••12550°C•••••3240°C•••6••• •• •• •••• ••••••••••••••••••••130TAK50°C•••••••••IntensywnyUniwersalnyZmywanie
8Przewód zasilajàcy jest wyposa˝ony w urzàdzenie blokujàcedop∏yw wody w przypadku uszkodzenia w´˝a zasilajàcegow wod´. CzynnoÊç ta jest sygnalizowana
11Sélection des programmes etdes fonctions spécifiques Choix des programmesOuvrez la porte et appuyez sur le bouton ;les 5 indicateurs lumin
12 13Réglage de l’adoucisseur d’eau avec leprogrammateur électroniqueL’adoucisseur d’eau peut traiter l’eau dont la dureté s’élève jusqu’à 90°Fh(Gradu
1514110OUI75°C•••••90OUI65°C•••••80OUI55°C••••12550°C•••••3240°C•••6••• •• •• •••• ••••••••••••••••••••130OUI50°C•••••••••75°C65°C55°C50°C50°C32’Inten
17Description of the controlAProgramme selection indicator lightsB Programme selection buttonC Economy buttonD Salt level indicator lightE On/off butt
Commentaires sur ces manuels