10CAPÍTULO 3NORMAS DE SEGURIDADATENCION:PARA CUALQUIERTRABAJO DE LIMPIEZA YMANTENIMIENTO• Desenchúfela.• La casa fabricante proveé atodas las máquinas
11CAPITOLO 3PRESCRIZIONI DISICUREZZAATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIA EMANUTENZIONE DELLALAVATRICE• Tolga la spina.• Tutti gli apparecchi
12• No use adaptadores oenchufes múltiples.• No permita la manipulación delaparato a niños o incapacitados,sin vigilancia.• No tire del cable de alime
13• Non usi adattatori o spinemultiple• Non permetta chel’apparecchio sia usato daibambini o da incapaci, senzasorveglianza.• Non tiri il cavo dialime
144,5220/2302000200220010854060Charge maxiTension d´alimentationPuissance calorifiqueMoteurPuissance électrique maxiabsorbéeAmpères du fusibleDIMENSIO
15Carico massimoTensione di alimentazionePotenza caloricaMotoreMassima potenza elettricaassorbitaAmpère del fusibileDIMENSIONIaltezzalarghezzaprofondi
16CAPÍTULO 5PUESTA EN FUNCIONAMIEN-TO INSTALACIÓNATENCIÓN:NO DEJE AL ALCANCE DELOS NIÑOS LOS ELEMEN-TOS DE EMBALAJE YAQUE PUEDEN SERPELIGROSOS.La seca
17KAPITEL 5INBETRIEBNAHMEINSTALLATIONACHTUNG:DIEVERPACKUNG IST IN DENHÄNDEN VON KINDERNEINE GEFAHRENQUELLE.BITTE ENTSORGEN SIEDASVERPACKUNGSMATE-RIAL
18• No está permitido conectar lasalida de aire a chimeneas a lasque estén conectadas estufasde carbón o gas, cocinas, etc.INSTALACIÓN DEL TUBO DEEVAC
19• Non è consentito unire l´uscitadell´aria a camini a cui sianocollegate stufe a carbone o agas, cucine,ecc.INSTALLAZIONE DEL TUBO DISCARICO DELL´ A
2ENHORABUENALe rogamos lea atentamente lainformación contenida en estemanual ya que proporcionaimportantes instrucciones sobreseguridad en su instalac
20Colocar la etiqueta adhesivaque se acompaña en el soporteque se introduce en la ranuratrasera del visor del panel.COLOCACION-EMPLAZA-MIENTOGracias a
21Incollare l´etichetta adesivaallegata, nella linguacorrispondente, al supporto chesi inserisce nella scanalaturaposteriore del visore delpannello.UB
22CAPÍTULO 6CUADRO DE MANDOSSelector de programas desecadoTecla aireación de ropaTecla sintéticosPiloto luminoso de funciona-mientoTecla de puesta enM
23CAPITOLO 6QUADRO COMANDISelettore dei programmi diasciugaturaTasto aerazione biancheriaTasto per i tessuti sinteticiSpia luminosa di funzionamentoPu
24SELECTOR DE PROGRAMASDE SECADOATENCIÓN:NO GIRE NUNCA ELPROGRAMADOR ENSENTIDO CONTRARIO ALAS MANECILLAS DELRELOJ, SINO EN ELSENTIDO DE ÉSTAS Y NOPULS
25MANOPOLA PROGRAMMI DIASCIUGATURAATTENZIONE:NON RUOTI MAI LAMANOPOLA IN SENSOANTIORARIO MA LARUOTI IN SENSO ORARIOE NON PREMA IL TASTOMARCIA (H) PRIM
26ABRIR LA PUERTAElevar la puerta y abrirlacompletamente. Abrir entoncesel tambor como se indica.Antes de utilizar por primera vezel aparato, limpiar
27APERTURA SPORTELLOSollevare lo sportello ed aprirlocompletamente. Aprire quindi ilcestello come indicato.Prima di far funzionarel´apparecchio per la
28La capacidad del tambor de lasecadora es sensiblementeequivalente a la de su lavadora :4,5 kg. para ropa blanca oalgodón. Sin embargo, esconveniente
29La capacità del cestellodell´asciugatrice è equivalente aquella della lavatrice : 4,5 kg. perla biancheria bianca o di cotone.Tuttavia, è convenient
3HERZLICHENGLÜCKWUNSCH!esen Sie bitte die Anweisungen,die Sie in diesen Handbuchfinden, aufmerksam durch. Siefinden dort alle wichtigenHinweise zur si
30CAPÍTULO 7PREPARACION Y CARGA DELA ROPAA fin de aprovechar al máximolas características de lasecadora es necesario observarlos siguientes consejos :
31KAPITEL 7VORBEREITUNG UNDEINLADEN DER WÄSCHEUm alle Eigenschaften diesesWäschetrockners optimalnutzen zu können, ist esnotwendig, die folgendenRatsc
32SIMBOLOGIAPara facilitar el uso de lasecadora es útil conocer elsignificado de los símbolos :• Tejido resistente : por ejemploalgodón, etc.(la secad
33SIMBOLOGIAPer facilitare l´usodell´asciugatrice è utileconoscere il significato dei duesimboli :• Tessuto resistente : adesempio cotone, ecc.(l´asci
34CAPÍTULO 8LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOORDINARIOPara su limpieza exterior no useproductos abrasivos, alcohol y/odisolventes, basta sólo una pasadacon un
35KAPITEL 8REINIGUNG UND ALLGEMEINEWARTUNGBenutzen Sie für die äußere Reinigungniemals Scheuermittel, Alkohol oderVerdünnungsmittel. Es genügt, wenn S
3660´-90´minutos40´-80´minutos90´-135´minutos90´-120´minutos————2,5 kg.2,5 kg.4,5 kg.4,5 kg.2,5 kg.2,5 kg.1 kg.1 kg.Seca para guardarSeca para plancha
372,5 kg.2,5 kg.4,5 kg.4,5 kg.2,5 kg.2,5 kg.1 kg.1 kg.Séchage pour rangementSéchage pour repassageSéchage pour rangementSéchage pour repassageSéchage
3860´-90´minuti40´-80´minuti90´-135´minuti90´-120´minuti————2.5 kg.2.5 kg.4.5 kg.4.5 kg.2.5 kg.2.5 kg.1 kg.1 kg.Asciutto da riporreAsciutto da stirare
3960´-90´minuten40´-80´minuten90´-135´minuten90´-120´minuten————2,5 kg.2,5 kg.4,5 kg.4,5 kg.2,5 kg.2,5 kg.1 kg.1 kg.Trocken zum AufbewahrenTrocken zum
4INDEX CHAPITREAvant-proposNotes générales à la livraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées tecniquesMise en place, installationDescription des comman
4060´-90´minutes40´-80´minutes90´-135´minutes90´-120´minutes————2.5 kg.2.5 kg.4.5 kg.4.5 kg.2.5 kg.2.5 kg.1 kg.1 kg.Ready to put awayReady to ironRead
41No está ajustado el programaNo está bien cerrada la puertaEl enchufe no está insertado en la tomade corrienteEl fusible general no está en ordenProg
42CHAPITRE 10PROBLEME-SOLUTIONSi votre sèche-linge ne fonctionne pas, et avant de contacter le Service Après-Vente, effectuer les contrôlessuivants :
43 CAPITOLO 10PROBLEMA-SOLUZIONESe l´asciugatrice non funzionasse, prima di rivolgersi al Centro di Assistenza Tecnica, effettuare le verificheseguen
44KAPITEL 10LÖSUNG VON PROBLEMSollte Ihr Wäschetrockner einmal nicht funktionieren, so führen Sie bitte die folgenden Kontrollschritte durch,bevor Sie
45TROUBLESHOOTINGIf your dryer does not work properly, make the following checks before calling a Service Centre :ENPROBLEMCAUSE1. The appliancedoes
5INHALT KAPITELEinleitungAllgemeine Hinweise zurLieferungGarantieSicherheitsvorschriftenTechnische DatenInbetriebnahme, InstallationBedienungsanleitun
6CHAPITRE 1NOTES GENERALES A LALIVRAISONA la livraison veuillez contrôlerque le materiél suivantaccompagne la machine:A) LIVRET D’INSTRUCTIONSB) CERTI
7CAPITOLO 1NOTE GENERALI ALLACONSEGNAAlla consegna controlli che conla macchina ci siano:A) MANUALE D’ISTRUZIONEB) CERTIFICATI DI GARANZIAC) ACCESSOR
8CHAPITRE 2GARANTIEL’appareil est livré avec un Certi-ficat de Garantie.Conserver le volet A, dûmentrempli, qui devra être présenté auService d’Assist
9CHAPTER 2GUARANTEEThe appliance comes with aguarantee certificate.Complete part A and keep it in asafe place. It should be presentedto the Technical
Commentaires sur ces manuels