Candy EVO 1673DW-S Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Rondelles Candy EVO 1673DW-S. Candy EVO 1673DW-S User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 41
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
AAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaa
User instructions
FR
IT
DE
CZ
EN
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Résumé du contenu

Page 1

Mode d’emploiIstruzioni per l’usoBedienungsanleitungAAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaaUser instructionsFRITDECZEN

Page 2

18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmmin 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cm19ENFix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom

Page 3

20FRITMettre la machine à niveauen reglant les 4 pieds:a) Tourner dans le sens desaiguilles d’une montrel’écrou de façon àdévérouiller la vis du pied.

Page 4 - KKAAPPIITTOOLLAA 11

CHAPITRE 6COMMANDESPoignée d’ouverture duhublotManette des programmes delavage avec OFFTouche Selection TemperatureTouche Essorage Touche Degre de Sa

Page 5 - Servizio Assistenza Clienti

25FRDESCRIPTION DESCOMMANDES“Kg DETECTOR”(La fonction n’est active quepour les programmes Coton etSynthétique)Le “Kg DETECTOR” permet demesurer une sé

Page 6 - KKAAPPIITTOOLLAA 33

26ENPROGRAMME SELECTOR WITHOFF POSITION WHEN THE PROGRAMMESELECTOR IS TURNED THEDISPLAY LIGHTS UP TOSHOW THE SETTINGS FORTHE PROGRAMMESELECTED.TODAY,

Page 7

2829CTASTE “TEMPERATURWAHL”Wird ein Programm ausgewählt,wird die für dieses Programmempfohlene Temperatur durchAufleuchten derentsprechenden Anzeigean

Page 8 - SIEHE MATRIKELSCHILD

3031TASTE“VERSCHMUTZUNGSGRAD”Durch Betätigen dieser Taste (dienur für die ProgrammgruppeBAUMWOLLE und MISCHGEWEBEaktiviert werden kann) könnenSie je n

Page 9 - KKAAPPIITTOOLLAA 55

32HEN“AQUAPLUS” BUTTONBy pressing this button youcan activate a special newwash cycle in the Colourfastand Mixed Fabricsprograms, thanks to the newSen

Page 10 - Wannenrand

3435TASTE “STARTZEITVORWAHL”Diese Taste ermöglicht dieProgrammierung einerStartzeitvorwahl von bis zu 24Stunden. Um dieStartverzögerung einzustellen,

Page 11

36LEN“CREASE GUARD” BUTTON The Crease Guard function(Not available on COTTONprogrammes) minimizescreases as much as possiblewith a uniquely designedan

Page 12

2FRITTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareilménager Candy, vous avezdémontré que vousn’acceptez aucuncompromis: vous vouleztoujours ce qu’il y a d

Page 13

39FRITTOUCHE MARCHE/PAUSEAppuyez sur la touche pourcommencer le cycle.Note:QUELQUES SECONDESAPRES AVOIR APPUYE SURLA TOUCHE START, LAMACHINE MESURE PE

Page 14

41FRITEMOIN DE VERROUILLAGE DEPORTELe voyant lumineux s’allumelorsque la porte esttotalement fermée et que lamachine est en marche.Lorsque la touche &

Page 15

42EN3) SPIN SPEEDOnce the programme hasbeen selected, the maximumspin speed allowed for thatprogramme appears on thedisplay. Pressing the spinbutton w

Page 16

44 4521●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●Notes importantes*Pour la maximale capacité de linge sec consulter la plaque technique.**Programmes coton standard selon

Page 17

46 4721●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●Note da considerare* La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello (vederetarghe

Page 18

48 4921●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●Hinweise:* Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell unterschiedlich(siehe Matrikelschild).** V

Page 19 - Le indicateur d’option

50 5121●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●PPrroossíímm,, ppüüeeööttëëttee ssii ttyyttoo ppoozznnáámmkkyy:: * Maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní po

Page 20

52 5321●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●Please read these notes* Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see ratingplate).** STANDARD

Page 21 - DISPLAY DIGIT

54 55FRCHAPITRE 8SELECTION DESPROGRAMMESMIX POWER SYSTEM En phase initiale du cycle delavage,des rotations rapidesdu tambour permettent deplaquer le l

Page 22

56 57FRINTENSIF 40°CUn programme de lavagecomparable à un 60°Cclassique pour laver enprofondeur tout enrespectant les fibres.PERFORMANCE PLUS 60°CUn p

Page 23 - CONSEILLEE

FRITINDEXAvant-proposNotes générales à lalivraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place, installationDescription des commandesTab

Page 24 - CONSIGLIATA

58 59FRCZPOUZE VYPOU·TùNÍ Program vypou‰tûníprovede vypu‰tûní vody.VVEELLMMII JJEEMMNNÉÉ TTKKAANNIINNYY Jedná se o zcela nov˘kompletní program pran

Page 25 - EMPFOHLENE

6061FRCHAPITRE 9TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en3 petits bacs:– le bac marquée dusymbole “1” sert pour lalessive destinée auprélavage

Page 26 - KKAAPPIITTOOLLAA 77

FRIT EN62 63CHAPITRE 10LE PRODUITATTENTION:si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes, nousconseillons de ne pasessorer.P

Page 27 - TABLE OF PROGRAMMES

ENCHAPTER 11CUSTOMERAWARENESSA guide environmentallyfriendly and economic use ofyour appliance.MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use ofenergy, wa

Page 28 - CHAPTER 8

FRITLAVAGGIOCAPACITÁ VARIABILEQuesta lavatrice é in grado diadattare automaticamente illivello dell’acqua al tipo e allaquantità di biancheria.E’ così

Page 29 - 14’-30’-44’ “ tramite

68 69FR● Vérifier que le robinet d’eausoit ouvert.● Vérifier que la vidange soitplacée correctement.SÉLECTION DU PROGRAMMESélectionnez le programme en

Page 30 - Wasser nur ab

FRITCAPITOLO 12PULIZIA EMANUTENZIONEORDINARIAPer la Sua lavatriceall’esterno non usi abrasivi,alcool e/o diluenti, bastasolo una passata con unpanno u

Page 31 - KKAAPPIITTOOLLAA 99

73DEREINIGEN DER KLAMMERNFALLEDas Gerät besitzt eineKlammernfalle zur Aufnahmegrößerer Gegenstände(Münzen, Knöpfe),die dasAbpumpen des Waschwassersbeh

Page 32 - DAS PRODUKT

NOTA:IL CICLO DI CENTRIFUGA ALL’ INIZIO DEL LAVAGGIO È UNA NORMALE FASE DEL PROGRAMMA E NON UNDIFETTO DELL’ APPARECCHIO.REMARQUE:Les rotations rapides

Page 33 - KKAAPPIITTOOLLAA 1111

PPOZNÁMKA:CYKLUS ODST¤EëOVÁNÍ NA ZAôÁTKU PRANÍ JE REGULERNÍ FÁZE PROGRAMU A NIKOLI PORUCHA P¤ÍSTROJE.HINWEIS:DER SCHLEUDERGANG AM ANFANG DES WASCHPROG

Page 34 - LAVAGGIO

6FRITCHAPITRE 1NOTES GENERALESA LA LIVRAISONA la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine:A) LIVRETD’INSTRUCTIONSB) AD

Page 35 - REIHENFOLGE

NOTE: THE INITIAL SPIN AT THE BEGINNING OF THE WASHING CYCLE IS A NORMAL PHASE OF THEPROGRAM AND NOT A MACHINE FAULT.Le constructeur décline toute res

Page 36 - KKAAPPIITTOOLLAA 1122

11.04 - 41035514 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieFRITDECZENCet appareil est commercialisé en accord avec la directive eu

Page 37

8 9FRCHAPITRE 2GARANTIEL’appareil est accompagnépar un certificat degàrantie.ENCHAPTER 2GUARANTEEThe appliance is suppliedwith a guarantee certificate

Page 38 - CHAPITRE 13

10FRITCAPITOLO 3PRESCRIZIONI DISICUREZZAATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE●Tolga la spina.●Chiuda il rubinetto

Page 39 - HINWEIS:

12FRIT● Ne pas utiliserd’adaptateurs ou de prisesmultiples.● Cet appareil n’est pasdestiné à être utilisé par despersonnes (notamment lesenfants) inc

Page 40 - CHAPTER 13

14FRIT ENCHAPTER 4CAPITOLO 4CHAPITRE 415CAPACITA’ DI BIANCHERIAASCIUTTAPOTENZA ASSORBITAAMPERE DEL FUSIBILE DELLA RETEGIRI DI CENTRIFUGA (giri/min.)PR

Page 41

16FRITCAPITOLO 5MESSA IN OPERAINSTALLAZIONEPorti la macchina vicino alluogo di utilizzo senza ilbasamento dell’imballo.Tagliare le fascettefermatubo,

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire