Candy Grand O GC 2D Manuel de service

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel de service pour Machines à laver Candy Grand O GC 2D. Candy Grand O GC 2D Technical data Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Utilização
Instrucciones para el uso
User instructions
FR
NL
PT
ES
EN
GC 2D
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1

Mode d’emploiGebruiksaanwijzingInstruções de UtilizaçãoInstrucciones para el usoUser instructionsFRNLPTESENGC 2D

Page 2 - ONZE COMPLIMENTEN

10NLHOOFDSTUK 3VEILIGHEIDSMAAT-REGELENBELANGRIJK:VOOR HETSCHOONMAKEN ENONDERHOUD●Haal de stekker uit hetstopcontact.●Draai dewatertoevoerkraan dicht.●

Page 3 - OUR COMPLIMENTS

11ENCHAPTER 3SAFETY MEASURESIMPORTANT:FOR ALL CLEANINGAND MAINTENANCE WORK●Remove the plug●Turn off the water inlet tap.●All Candy appliances areeart

Page 4 - Het wassen

12NL● Gebruik geenverdeelstekkers ofmeervoudige contactdozen.● Het gebruik van ditapparaat is niet bedoeld voorpersonen (inclusief kinderen)met vermin

Page 5 - ÍNDICE CAPÍTULO

13EN● Do not use adaptors ormultiple plugs.● This appliance is notintended for use by persons(including children) withreduced physical, sensory orment

Page 6 - A LA LIVRAISON

14kg 10150010min. 0,05max. 0,8220-240WACONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUERAADPLEEG DE KENPLAATVERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃOVER TARJETA DE DATOSSSEEEE R

Page 7 - CAPÍTULO 1

ENCHAPTER 415MAXIMUM WASH LOAD DRYPOWER INPUTPOWER CURRENT FUSE AMPSPINr.p.m.WATER PRESSURESUPPLY VOLTAGETECHNICAL DATAPTCAPÍTULO 4CARGA MÁXIMA (ROPA

Page 8 - 0900-9999109

16NLHOOFDSTUK 5INSTALLATIEBreng de machine (zonderde onderkant van deverpakking) dicht bij deplaats waar hij komt testaan.Knip voorzichtig debeveiligi

Page 9 - 902. 100. 150

17ENCHAPTER 5SETTING UPINSTALLATIONMove the machine near itspermanent position withoutthe packaging base.Carefully cut the securingstrap that holds th

Page 10 - SECURITE

18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmNLBevestig de dempplaat opde bodem, (zie tekening).Verbind dewatertoevoerslang met dewaterkraan.Het a

Page 11 - SEGURIDAD

min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cm19ENFix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom asshown in picture.Connect the fill hose to the t

Page 12

2FRTOUS NOSCOMPLIMENTSEn achetant cet appareil ménagerCandy, vous avez démontré quevous n’acceptez aucun compromis:vous voulez toujours ce qu’il y a d

Page 13

20ABCNLGebruik de 4 pootje om demachine waterpas te zetten:a) Kontra moer losdraaienb) Apparaat waterpas zettenm.b.v. verstelbare voeten(maak eventuee

Page 14 - CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE

21ENUse the 4 feet to level themachine with the floor:a) Turn the nut clockwise torelease the screw adjuster ofthe foot.b) Rotate foot to raise orlow

Page 15 - CAPÍTULO 4

22ABCDEFGHMNPAPCFHGMD NEMBNLHOOFDSTUK 6BEDIENINGSPANEELDeurgreep Programma Start LampjeKnop Start/Pauze "Aquaplus" –knop Knop Koud Wate

Page 16 - INSTALLATION

23ENCHAPTER 6CONTROLSDoor handleProgramme start lightStart buttonAquaplus buttonCold wash buttonStart Delay buttonSpin Speed buttonDigital DisplayButt

Page 17 - CAPÍTULO 5

24A2 min.BNLBEDIENINGSPANEELDEURGREEPGebruik de knop binneninde deurgreep om de deurte openen.BELANGRIJK:EEN SPECIALEVEILIGHEIDSVERGREN-DELING ZORGT E

Page 18 - +2,6 mt max

25DESCRIPTION OFCONTROLDOOR HANDLE Press the finger-bar inside the door handle to open thedoorIMPORTANT:A SPECIAL SAFETYDEVICE PREVENTS THEDOOR FROM O

Page 19

26CNLSTART/PAUZE KNOPDruk op start voor hetselecteren van eenwascyclus.LET OP: WANNEER DESTART KNOP ISINGEDRUKT, DUURT HETENIGE SECONDEVOORDAT HETPROG

Page 20

27START BUTTON Press to start the selectedcycle.NOTE: WHEN THE STARTBUTTON HAS BEENPRESSED, THE APPLIANCECAN TAKE FEW SECONDSBEFORE STARTSWORKING.CHAN

Page 21

28DNLU moet de optieknoppengebruiken voordat u op deSTART-knop drukt"AQUAPLUS" –KNOP Door deze knop in te drukkenactiveert u een nieuwspec

Page 22 - COMMANDES

ENThe option buttons shouldbe selected before pressingthe START button“AQUAPLUS” BUTTONBy pressing this button youcan activate a special newwash cycle

Page 23

3PTPARABÉNS!Ao adquirir este electrodomésticoCandy, demonstrou não estar disposta acontentar-se com qualquer coisa: vocêquer o melhor!A Candy alegra-s

Page 24 - DESCRIPTION DES

30EFNLKOUD WATER TOETSDoor de knop in te drukkenis het mogelijk om jederprogramma om te zetten ineen programma met koudwater, zonder de andereeigensch

Page 25 - PROGRAMA

COLD WASH BUTTONBy pressing this button it ispossible to transform everyprogramme into a coldwashing one,withoutmodifying othercharacteristics (water

Page 26

32GNLKNOP REGELINGCENTRIFUGESNELHEID De centrifuge snelheid is ergbelangrijk voor het zoveelmogelijk water verwijderenuit de kleding. U kunt desnelhei

Page 27 - BOTÃO INÍCIO

ENSPIN SPEED BUTTONThe spin cycle is veryimportant to remove asmuch water as possible fromthe laundry withoutdamaging the fabrics.Youcan adjust the sp

Page 28

34H1234FRECRAN DIGITALCet écran électroniquepermet une informationconstante envers l’utilisateur:1) VITESSE D’ESORAGELors de la sélection duprogramme

Page 29

35EN“DIGITAL” DISPLAYThe display’s indicatorsystem allows you to beconstantly informed aboutthe status of the machine:1) SPIN SPEEDOnce the programme

Page 30

36H1234NL4)WASTIJDAls er een programma isgeselecteerd zal het displayautomatisch aangevenhoelang het programmaduurt, dit is afhankelijk vangeselecteer

Page 31

37EN4) CYCLE DURATIONWhen a programme isselected the displayautomatically shows thecycle duration, which canvary, depending on theoptions selected.Onc

Page 32

38MNFRLES VOYANTS DES TOUCHES Ces témoins s’allumentlorsque qu’une option estchoisieSi une option estincompatible avec leprogramme, le témoin del’opti

Page 33

ENBUTTONS INDICATOR LIGHTThese light up when therelevant buttons arepressed.If an option is selected thatis not compatible with theselected programme

Page 34

CHAPITREHOOFDSTUKCAPÍTULOCAPÍTULOCHAPTER123456789101112134NLINHOUDSOPGAVEInleidingAlgemene aanwijzingen bijleveringGarantieVeiligheidsmaatregelenTechn

Page 35 - DISPLAY DIGITAL

40TEMP.°C90°60°40°30°50°40°30°30°30°--30°30°40°TABLEAU DES PROGRAMMESTissus résistantsCoton, lin, chanvreCoton, mixteTissus mixteset SynthétiquesSynth

Page 36

41Notes importantes*Pour la maximale capacité de linge sec consulter la plaque technique.**Programmes coton standard selon EU No 1015/2010 et No 1061

Page 37

4290°60°40°30°50°40°30°30°30°30°30°40°21●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●PROGRAMMATABELHOOFDSTUK 7NLSTERKE WEEFSELSKatoen, linnen, juteKatoenGemengde weefsels

Page 38

43Enkele belangrijke opmerkingen:* Raadpleeg de kenplaat vor het maximale (droge) laadgewicht** Standaard katoen Programma volgens (EU) nr. 1015/2010

Page 39

4490°60°40°30°50°40°30°30°30°30°30°40°21●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●CAPÍTULO 7PTTABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEMTEMPE-RATURA°CTecidos resistentesAlgodão, l

Page 40 - Speciaux

45Observações importantes*)Capacitade máxima de roupa seca, de acordo com o modelo usado (verifique aplaca de identificação** PROGRAMAS DE ALGODÕES ST

Page 41

4690°60°40°30°50°40°30°30°30°30°30°40°21●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●CAPITOLO 7ESTEMP.°CTABLA DE PROGRAMASTejidos resistentesAlgodón, lino, cáñamoAlgodón,

Page 42 - (dralon, acryl)

47Notas a considerar:* La máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modeloseleccionado de lavadora (ver tarjeta de datos del modelo).**

Page 43

4890°60°40°30°50°40°30°30°30°30°30°40°21●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●TEMP.°CSpecialsCHAPTER 7TABLE OF PROGRAMMESResistant fabricsCotton, linenCotton, mixe

Page 44 - Especiais

49Please read these notes* Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see ratingplate).** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING

Page 45

5ENINDEXIntroductionGeneral points on deliveryGuaranteeSafety MeasuresTechnical DataSetting up and InstallationControl DescriptionTable of ProgrammesS

Page 46 - Speciali

50FRCHAPITRE 8SELECTIONL’appareil dispose de 4groupes de programmesdifférents pour laver tous typesde tissus et selon différentsdegrés de salissure en

Page 47

EN51CHAPTER 8SELECTIONFor the various types of fabricsand various degrees of dirt thewashing machine has 4 differentprogramme bands accordingto: wash

Page 48 - Specials

52FR4. SPECIAUXPROGRAMME “EcoMix”Ce programme innovantpermet de mélanger lescouleurs et les textiles telsque le coton, les mixtes etles synthétiques à

Page 49

53ENPT ES4. Programas EspeciaisPROGRAMA "EcoMix" Este programa inovadorpermite lavar tipos de tecidose cores diferentes misturados,tais como

Page 50 - PROGRAMMA

54EXPRESS 30°C – RAPIDE 14’Un cycle complet delavage(lavage, rinçage etessorage), capable de laveren environ 14 minutes:- une charge maximum de1/1.5 k

Page 51 - SELECCIÓN DE

55DAILY WASH 30°C – FAST 14’A complete washing cycle(wash,rinse and spin), able towash in approximately 14minutes:- a maximum load of 1/1,5 kg;- light

Page 52

56HOOFDSTUK 9WASMIDDELBAKJEDe wasmiddelbakje bestaat uit3 afzonderlijke vakjes:– het vakje met een “1” is voorde zeep die voor de Voorwasof de Snelle

Page 53 - PROGRAMA "EcoMix"

57ENCHAPTER 9DETERGENTDRAWERThe detergent draw is splitinto 3 compartments:- the compartment labelled"1" is for prewashdetergent;- the compa

Page 54 - (katoen en synthetisch)

58NLHOOFDSTUK 10DE WEEFSELSBELANGRIJK:Als er zware kleden,bedspreien of andere zwareartikelen worden gewassenis het aan te bevelen omniet te centrifug

Page 55

EN59CHAPTER 10THE PRODUCTIMPORTANT:When washing heavy rugs,bed spreads and otherheavy articles, it is advisablenot to spin.To be machine-washed,woolle

Page 56 - ✿✿” IS ALLEEN

6EABCFDNLHOOFDSTUK 1ALGEMENEAANWIJZINGEN BIJDE LEVERINGControleer bij de levering ofmet de machine hetvolgende is bijgeleverd:A) HANDLEIDINGB) ADRESSE

Page 57 - CAPÍTULO 9

60NLHOOFDSTUK 11TIPS VOORGEBRUIKTips voor economisch enmilieuvriendelijk gebruik vanuw wasmachine.MAXIMALISEREN VAN DELADINGDoor de machine te vullenm

Page 58 - LE PRODUIT

ENCHAPTER 11CUSTOMERAWARENESSA guide environmentallyfriendly and economic use ofyour appliance.MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use ofenergy, wa

Page 59 - EL PRODUCTO

62NLHET WASSENVARIABELE CAPACITEITDeze wasautomaat regeltautomatisch hetwaterniveau afhankelijk vanhet soort en de hoeveelheidwasgoed.Vanuit hetoogpun

Page 60 - POUR L’UTILISATEUR

63ENWASHINGVARIABLE CAPACITYThis washing machineautomatically adapts the levelof the water to the type andquantity of washing.In this wayit is also po

Page 61 - CAPÍTULO 11

64NL● Controleer of dewatertoevoerkraan openstaat.● En of de afvoerslang goedis aangesloten.PROGRAMMA SELECTERENRaadpleeg het programma-overzicht voor

Page 62 - Stel dat het wasgoed

65EN● Ensure that the water inlettap is turned on.● And that the dischargetube is in place.PROGRAMME SELECTIONRefer to the programme guideto select th

Page 63 - CAPACIDA VARIABILE

66NLHOOFDSTUK 12SCHOONMAKENEN NORMAALONDERHOUDGebruik geenschuurmiddelen, alcohol-oplossingen en/ofoplosmiddelen aan debuitenkant van de was-automaat

Page 64

67ENCHAPTER 12CLEANING ANDROUTINEMAINTENANCEDo not use abrasives, spiritsand/or diluents on theexterior of the appliance. It issufficient to use a dam

Page 65

68NLHET REINIGEN VAN HET FILTERDe wasmachine is uitgerustmet een speciale filter diematerialen zoals knopen enmunten tegenhoud,die deafvoerslang kunne

Page 66 - CHAPITRE 12

69ENFILTER CLEANINGThe washing-machine isequipped with a special filterto retain large foreign matterwhich could clog up thedrain, such as coins, butt

Page 67 - CAPÍTULO 12

7ENCHAPTER 1GENERAL POINTSON DELIVERYOn delivery, check that thefollowing are included withthe machine:A) INSTRUCTION MANUALB) CUSTOMER SERVICEADDRESS

Page 68

70NOTE:LA MACHINE EST DOTEE D’UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DEL’ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS

Page 69

71Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’AssistanceTechnique Candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se

Page 70 - CHAPITRE 13

72OPMERKING: DIT MODEL HEEFT EEN ELEKTRONISCHE SENSOR DIE VOELT OF DE LADING GOEDUITGEBALANCEERD IS. ALS DE LADING ENIGSZINS ONEVENWICHTIG IS, ZAL DE

Page 71

73Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias ServiceCenter van Candy.Voor snelle service geeft u het soort automaat op

Page 72 - HOOFDSTUK 13

74NOTA: O MODELO ESTÁ EQUIPADO COM UM DISPOSITIVO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPEDE O CÍCLO DECENTRIFUGAÇÃO CASO AS CARGAS FOREM DESEQUILIBRADAS. TAL C

Page 73

75Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço deAssistência Técnica Candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapi

Page 74 - CAPÍTULO 13

76NOTA:EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA ENMARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENTE D

Page 75

77Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando elmodelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueb

Page 76

NOTE:THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLESHOULD THE LOAD BE UNBALANCED.THIS REDUCES THE NOISE AND VIB

Page 77

If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For promptservicing, give the model of the washing machine, to be found on t

Page 78 - CHAPTER 13

8NLHOOFDSTUK 2GARANTIEDe machine staat ondergarantie, waardoor u tijdensde garantieperiode gratisgebruik kunt maken van deGias Service, behalve deprij

Page 79

13.09 - 43005266FRNLPTESENCet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets deséquipements électriques

Page 80 - 13.09 - 43005266

9ENCHAPTER 2GUARANTEEThe appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service.PTCAPÍTULO 2GARANTI

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire