Instruções de UtilizaçãoIstruzioni per l’uso Instrucciones para el usoUser instructionsPTITELESEN
18min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmmin 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cm19ENFix the sheet of corrugatedmaterial on the bottom
20ITLivelli la macchina con i 4piedini:a) Girare in senso orario ildado per sbloccare la vitedel piedino.b) Ruotare il piedino e farloscendere o salir
CAPITOLO 6COMANDIManiglia apertura oblòManopola programmi dilavaggio con OFFTasto Selezione TemperaturaTasto Selezione CentrifugaTasto Livello di Spor
"KG DETECTOR" ( )
26ENPROGRAMME SELECTOR WITHOFF POSITION WHEN THE PROGRAMMESELECTOR IS TURNED THEDISPLAY LIGHTS UP TOSHOW THE SETTINGS FORTHE PROGRAMMESELECTED.FOR ENE
K " K "
3031TASTO “PARTENZA DIFFERITA”Questo tasto permette diprogrammare l’ avvio delciclo di lavaggio con unritardo massimo di 24h.Per impostare la partenza
32ENPROGRAMME LOCK BUTTONThis is a useful feature toprevent children playing withthe option buttons andtampering withthe programme you haveset.After y
34ENINTENSIVE BUTTONBy pressing this button, asensors system come intooperation.They affect boththe selected temperature,keeping it at a constant leve
36EN“AQUAPLUS” BUTTONBy pressing this button youcan activate a special newwash cycle in the Colourfastand Mixed Fabricsprograms, thanks to the newSens
2ITCOMPLIMENTICon l’acquisto di questoelettrodomestico Candy; Lei ha dimostrato di nonaccettare compromessi: Lei vuole il meglio.Candy é lieta di prop
38NEN“CREASE GUARD” BUTTON The Crease Guard function(Not available on COTTONprogrammes) minimizescreases as much as possiblewith a uniquely designedan
41ITTASTO AVVIO/PAUSAPremere per avviare il cicloimpostato con la manopolaprogrammi.NOTA:ALCUNI SECONDI DOPOAVERE PREMUTO IL TASTOAVVIO, LA MACCHINATR
4342VISOR “LCD”O sistema de transmissão deinformações do visor permite-lhemanter-se constantementeinformado sobre o estado damáquina:1) VELOCIDADE DEC
44454567mmh4) INDICADOR DE FECHO DEPORTAO indicador luminoso de“fecho de porta” acendequando a porta estátotalmente fechada e amáquina está pronta par
8920%4647PT8) BOTÕES COMINDICADORES LUMINOSOS Esta luz acende-se quando obotão é pressionado.Se uma opção éseleccionada mas não écompatível com o prog
48 4921●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●Observações importantes*)Capacitade máxima de roupa seca, de acordo com o modelo usado (verifique a placa deidentificaçã
50 5121●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●Note da considerare* La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello (vederetarghe
52 5321●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● *) ,
54 5521●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●Notas a considerar:* La máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo seleccionado de lavadora(ver tar
56 5721●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●Please read these notes* Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see ratingplate).** STANDARD
ITINDICEPrefazioneNote generali alla consegnaGaranziaPrescrizioni di sicurezzaDati tecniciMessa in opera, installazioneDescrizione comandiTabella prog
58 59ELK 8MIX POWER SYSTEM
60 61K 40°C 40°C .
62 63EL ENITSOLO SCARICO Questo programma effettualo scarico dell’acqua.TESSUTI DELICATISSIMIE’ un nuovo concetto dilavaggio in quanto alternamomenti
6465ITCAPITOLO 9CASSETTO DETERSIVOIl cassetto detersivo èsuddiviso in 3 vaschette:– la vaschettacontrassegnata con “1”serve per ildetersivo del prelav
IT EN66 67CAPITOLO 10IL PRODOTTOATTENZIONE:se deve lavare tappetoni,copriletti o altri indumentipesanti é bene noncentrifugare.Indumenti e biancheria
ENCHAPTER 11CUSTOMERAWARENESSA guide environmentallyfriendly and economic use ofyour appliance.MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use ofenergy, wa
ITLAVAGGIOCAPACITÁ VARIABILEQuesta lavatrice é in grado diadattare automaticamente illivello dell’acqua al tipo e allaquantità di biancheria.E’ così p
72 73EN● Ensure that the water inlettap is turned on.● And that the discharge tubeis in place.PROGRAMME SELECTIONRefer to the programme guideto select
ITCAPITOLO 12PULIZIA EMANUTENZIONEORDINARIAPer la Sua lavatriceall’esterno non usi abrasivi,alcool e/o diluenti, bastasolo una passata con unpanno umi
77ITPULIZIA FILTROLa lavatrice è dotata di unospeciale filtro in grado ditrattenere i residui più grossiche potrebbero bloccare loscarico (monete, bot
67EABCDITCAPITOLO 1NOTE GENERALIALLA CONSEGNAAlla consegna controlli checon la macchina ci siano:A) MANUALED’ISTRUZIONEB) INDIRIZZI DI ASSISTENZAC) CE
OBSERVAÇÃO:A CENTRIFUGAÇÃO NO INICIO DO CICLO DE LAVAGEM É UMA FASE NORMAL DO PROGRAMA NÃO É UM DEFEITO DAMÁQUINA.NOTA: O MODELO ESTÁ EQUIPADO COM UM
NOTA:IL CICLO DI CENTRIFUGA ALL’ INIZIO DEL LAVAGGIO È UNA NORMALE FASE DEL PROGRAMMA ENON UN DIFETTO DELL’ APPARECCHIO.NOTA:IL MODELLO È DOTATO DI UN
: KK K K . HMEIH:H YKEYH EINAI EO
NOTA:EL CICLO DE CENTRIFUGADO EL INICIO DEL LAVADO ES UNA FASE NORMAL DEL LAVADO Y NOUN DEFECTO DEL APARATO.NOTA:EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECANIS
NOTE: THE INITIAL SPIN AT THE BEGINNING OF THE WASHING CYCLE IS A NORMAL PHASE OF THEPROGRAM AND NOT A MACHINE FAULT.NOTE:THE MACHINE IS FITTED WITH A
11.04 - 41035430 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItaliePTITELESENEste electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto n
8 9ITCAPITOLO 2Servizio Assistenza ClientiCERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini
10ITCAPITOLO 3PRESCRIZIONI DISICUREZZAATTENZIONE:PER QUALSIASIINTERVENTO DI PULIZIAE MANUTENZIONEDELLA LAVATRICE●Tolga la spina.●Chiuda il rubinettode
12IT● Non usi adattatori o spinemultiple● Questo apparecchio non èdestinato ad essere usato dabambini e persone incapaci oinesperte all'uso del p
ELK 4ME K( )A K ( / )
16ITCAPITOLO 5MESSA IN OPERAINSTALLAZIONEPorti la macchina vicino alluogo di utilizzo senza ilbasamento dell’imballo.Tagliare le fascettefermatubo, pr
Commentaires sur ces manuels