Candy HOLIDAY 81 UNI Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Rondelles Candy HOLIDAY 81 UNI. Candy HOLIDAY 81 UNI User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 67
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung 2-27
User instructions 28-53
Mode d’emploi 54-79
IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggii
80-105
Gebruiksaanwijzing
106-131
DE
EN
FR
PL
NL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 66 67

Résumé du contenu

Page 1 - Gebruiksaanwijzing

Bedienungsanleitung 2-27User instructions 28-53Mode d’emploi 54-79IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggii80-105Gebruiksaanwijzing106-131DEENFRPLNL

Page 2 - HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!

18 19DEEINIGE NÜTZLICHE HINWEISEWir möchten Ihnen im folgenden einige Hinweise für dierichtige Nutzung Ihres Haushaltsgerätes, damit Sie esumweltschon

Page 3

20 21PRO-GRAMMWAHL1234567891032’ZFÜLLMENGEMAX.kg4444---222---1,511---24-TEMPE-RATUR-WAHLbis90°bis90°bis60°bis40°---bis60°bis50°bis40°---bis40°bis40°bi

Page 4 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

22 23OKcl60° C4 kg MAXDE DEBEISPIEL:Candy zeigt Ihnen in der Tabelle, welche Vorgehensweise diebeste ist:● Überzeugen Sie sich, daß das Wäscheetikett

Page 5 - INBETRIEBNAHME INSTALLATION

24cl25DE● in das zweite II Fach (Hauptwäsche) ca 60 gr. Waschmittelgeben.● In den Behälter für Bleichmittel ca. 100 cc Bleichmittelgeben● auf Wun

Page 6 - WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN

26DEREINIGEN DER KLAMMERNFALLEDas Gerät besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme größererGegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen desWaschwassers

Page 7 - BEDIENUNGSELEMENTE

INDEXIntroductionGeneral points on deliveryGuaranteeSafety MeasuresTechnical DataSetting up and InstallationControl DescriptionDetergent drawerSelecti

Page 8

ENCHAPTER 1GENERAL POINTS ON DELIVERYOn delivery, check that the following are included with themachine:A) INSTRUCTION MANUALB) CUSTOMER SERVICE ADDRE

Page 9 - PROGRAMM/TEMPERATURWAHL

●Do not use adaptors or multiple plugs.●Do not allow the appliance to be used by children or theincompetent without due supervision.●Do not pull the m

Page 10 - DAS PRODUKT

CHAPTER 4EN34MAXIMUM WASH LOAD DRYNORMAL WATER LEVELPOWER INPUTENERGY CONSUMPTION(PROG. 2)POWER CURRENT FUSE AMPSPINWATER PRESSURESUPPLY VOLTAGEkglWkW

Page 11 - FÜR IHRE NEUE WASCHMASCHINE

Use front feet to level the machine with the floor.Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on theground.Ensure that the Off/On button

Page 12 - 4 kg MAX

32INHALTEinleitungAllgemeine Hinweise zur LieferungGarantieSicherheitsvorschriftenTechnische DatenInbetriebnahme, InstallationBedienungsanleitungWasch

Page 13 - KAPITEL 12

DESCRIPTION OF CONTROLDOOR OPEN BUTTONIMPORTANT:A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROMOPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF

Page 14 - KAPITEL 13

NO SPIN BUTTONBy pressing this button it is possible to eliminate the spin-dryingon all programmes. This operation is suitable for programmesat 90°C a

Page 15 - OUR COMPLIMENTS

ENCHAPTER 7DETERGENT DRAWERThe detergent drawer is divided into 4 compartments:- the first, labelled "I", is for prewash detergent or for32

Page 16 - GUARANTEE

ENCUSTOMER AWARENESSA guide environmentally friendly and economic use of yourappliance.MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use of energy, water, de

Page 17 - CHAPTER 3

PROGRAM FORWhites & PrewashWhites normalFast coloureds Non fast coloureds RinsesLast rinseLong spinMixed fabricsColoureds AcrylicsRinsesLast rins

Page 18 - SETTING UP INSTALLATION

EN48EN49EXAMPLE:The advice of Candy is set out in the washing programmetable:● Ensure that article labels carry the indication 60°C.● Open the door by

Page 19 - IMPORTANT:

EN50● Put 60 g in the second II wash compartment . ● Put 100 cc of bleach in the bleach compartment.● Put 50 cc of the desired additive in the additi

Page 20 - CONTROLS

ENFILTER CLEANINGThe washing-machine is equipped with a special filter toretain large foreign matter which could clog up the drain,such as coins, butt

Page 21

INDEXAvant-proposNotes générales à la livraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place, installationDescription des commandesTiroir

Page 22 - SELECTION

FRCHAPITRE 1NOTES GENERALES A LA LIVRAISONA la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivantaccompagne la machine:A) LIVRET D’INSTRUCTIONSB) A

Page 23 - CHAPTER 9

4SPEDIRETRATTENEREABCEUROPEDovunquetu sia.ED5DEKAPITEL 1ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNGKontrollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes, ob dasfolgend

Page 24 - FOR YOUR NEW WASHING MACHINE

● Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples.● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance.● Pour débrancher la prise, ne pas ti

Page 25

CHAPITRE 4FR60CAPACITE DE LINGE SECEAU NIVEAU NORMALPUISSANCE ABSORBEECONSOMMATION ENERGIE (PROG. 2)AMPERAGEESSORAGE (Tours/min.)PRESSION DANS L’INST

Page 26 - CHAPTER 12

Mettre la machine à niveau avec les pieds avant.Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’àobtenir une parfaite adhérence au sol.Vérifier

Page 27 - CHAPTER 13

DESCRIPTION DES COMMANDESTOUCHE D’OUVERTURE DU HUBLOTATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHEL’OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DULAV

Page 28 - TOUS NOS COMPLIMENTS

TOUCHE EXCLUSION ESSORAGEL’operation d’exclusion essorage est particulièrement utiledans les programmes à 90° et à 60°, en cas de lavage detissus qui

Page 29 - GARANTIE

FRCHAPITRE 7TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs:- le compartiment "I" a été conçu pour la lessive du prélavage e

Page 30 - MESURES DE SECURITE

FRCONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEURSUGGESTION POUR L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGEDans le souci du respect de l’environnement et avec lemaximum d’é

Page 31 - INSTALLATION

FRTABLEAU DES PROGRAMMES72 73TYPE DE TISSUTissus résistantsCoton, lin, chanvreCoton, mixtes résistantsCoton, mixteCotonCoton, linTissus mixtes etsynth

Page 32 - NE PAS OUVRIR LE ROBINET

FR74FR75EXEMPLE:Consulter le tableau des divers programmes de lavage etvous trouverez les conseils de Candy:● Les étiquettes doivent indiquer “60° C”.

Page 33 - COMMANDES

FR76● Remplir le deuxième bac II de lavage avec 60 g deproduit.● Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de-javel.● En cas de besoin, remplir

Page 34

6 7● Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosenanschließen.● Achten sie darauf, daß Kinder nicht unbeaufsichtigt amGerät hantieren.● Ziehen Sie de

Page 35 - TIROIR A LESSIVE

FRNETTOYAGE FILTRELa machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peutretenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyaud’évacua

Page 36 - LE PRODUIT

SPIS TREÉCIWstëpUwagi ogólne dotyczåce dostawyGwarancjaÉrodki bezpieczeñstwaDane techniczneInstalacja pralkiPanel sterowaniaSzuflada na detergentyWybó

Page 37 - POUR VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE

PLRROOZZDDZZIIAAÄÄ 11UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWYW momencie dostawy sprawdã, czy poniãsze elementyzostaäy dostarczone wraz z pralkå:A) INSTRUKCJA U

Page 38

● Nie wolno uãywaç adapterów, ani rozgaäëãiaczyelektrycznych.● Urzådzenie nie powinno byç obsäugiwane przez dzieci orazosoby nie zaznajomione z urådze

Page 39 - CHAPITRE 12

CIÉNIENIE WODY W SIECI4kgRROOZZDDZZIIAAÄÄ 44DANE TECHNICZNEPL86MAX. CIËÃAR PRANIA SUCHEGOPOZIOM NORMALNY WODYlMAKSYMALNY POBÓR MOCYW1700ZUÃYCIE ENER

Page 40 - CHAPITRE 13

Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami.Obróciç nóãkë lewo lub prawo, tak aby uzyskaç pewneprzyleganie do podäoãa.Upewnij sië, ãe przyci

Page 41 - GRATULACJE

OPIS ELEMENTÓW STERUJÅCYCH PPRRZZYYCCIISSKK OODDBBLLOOKKOOWWUUJJÅÅCCYY DDRRZZWWIICCZZKKIIUUWWAAGGAA:: UURRZZÅÅDDZZEENNIIEE JJEESSTT WWYYPPOOSSAAÃ

Page 42 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 22

PRZYCISK WYÄÄÅÅCZAJÅÅCY WIROWANIENaciéniëcie tego przycisku pozwala wyeliminowaç wirowaniewe wszystkich programach. Jest to szczególnie waãne wprogram

Page 43 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 33

PLRROOZZDDZZIIAAÄÄ 77SZUFLADA NA DETERGENTYSzuflada na proszek jest podzielona na 4 przegródki:- przeznaczona “I” jest na Êrodek do prania wst´pnego

Page 44 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 55

PLPORADY DLA KLIENTAKilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznegoérodowisku uãycia urzådzenia.MMAAKKSSYYMMAALLNNEE ZZWWIIËËKKSSZZEENNIIEE

Page 45 - UUWWAAGGAA::

885 cm60 cm33 cmCBBACD98÷15KAPITEL 4DEFASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHEWASSERSTAND NORMAL.GESAMTANSCHLUßWERTENERGIEVERBRAUCH (PROGRAMM 2)ABSICHERUNGSCHL

Page 46 - PANEL STEROWANIA

PROG.1234567891032’ZMMAAKKSS..ÄÄAADDUUNNEEKK(kg)4444---222---1,511---24-TTEEMMPP..°°CC..Do90°Do90°Do60°Do40°---Do60°Do50°Do40°---Do40°Do40°bis30°---Do

Page 47

OKPL100PL101PPRRZZYYKKÄÄAADD::Spójrz na tabelë programów i stosuj zalacenia firmy Candy:● Upewnij sië, ãe na metkach pranych rzeczy podanotemperaturë

Page 48 - R PROGRAM

PL102● Wsyp 60 g proszku do drugiej przegródki szuflady.● Wlej 100 cc wybielacza do przegródki na wybielacz .● Wlej 50 cc wybranego érodka do prz

Page 49 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 99

PLCCZZYYSSZZCCZZEENNIIEE FFIILLTTRRAAPralka jest wyposaãona w specjalny filtr samoczyszczcy,którego zadaniem jest tylko zatrzymywanie duãych ciaäobcy

Page 50 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1100

107106INHOUDSOPGAVEInleidingAlgemene aanwijzingen bij leveringGarantieVeiligheidsmaatregelenTechnische gegevensIn elkaar zetten en installerenBedienin

Page 51

108SPEDIRETRATTENEREABCEUROPEDovunquetu sia.ED10932'32'FNLHOOFDSTUK 1ALGEMENE AANWIJZINGEN BIJ DELEVERINGControleer bij de levering of met

Page 52 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1122

110 111●Gebruik geen verdeelstekkers of meervoudigecontactdozen.●Laat de apparaten niet zonder adequaat toezichtgebruiken door kinderen of door iemand

Page 53 - RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1133

11285 cm60 cm33 cmCBBACD1138÷15HOOFDSTUK 4NLCAPACITEIT DROOG WASGOEDNORMAAL WATER NIVEAUAANSLUITWAARDEENERGIEVER BRUIK(PROGRAMMA 2)STROOMSTERKTE VAN D

Page 54 - Overzicht van programma’s

114 115min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmZet de machine waterpas door middel van de voorvoetjes.Apparaatwaterpas zetten m.b.v. verstelbar

Page 55 - LEVERING

116 117ABCDEFILNDCB2 min.NFEDAIBCLE800400BEDIENINGSPANEELTOETS OM VULDEUR TEOPENENBELANGRIJK:EEN SPECIALE VEILIGHEIDSVERGREN-DELING ZORGTERVOOR DAT DE

Page 56 - HOOFDSTUK 3

10 11min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmAusrichten der Maschine über die vorderen VerstellfüßeStandfuß einregulieren, bis das Gerät genau

Page 57 - INSTALLATIE

118FTOETS OM CENTRIFUGE UIT TE SCHAKELENOm kreuken van weefsels te voorkomen kunt u met dezetoets de centrifugegang na alle wasprogramma’suitschakelen

Page 58 - DRAAI DE WATERKRAAN NIET OPEN

120cl121NLHOOFDSTUK 7WASMIDDELBAKJEbestaat uit 4 afzonderlijke vakjes:- Het eerste “I” is voor een voorwasmiddel of voor het 32minuten programma.- Het

Page 59 - BEDIENINGSPANEEL

122 123HOOFDSTUK 9DE WEEFSELSBELANGRIJK:Als er zware kleden, bedspreien andere zware artikelenworden gewassen is het aan te bevelen om niet tecentrifu

Page 60

NLOVERZICHT VAN PROGRAMMA’S124 125MATERIAALSTERKE WEEFSELSKatoen, linnen, juteKatoen, linnen, kleurecht bontgoedgemengde weefselsKatoenGemengde weefse

Page 61 - KIEZEN VAN HET PROGRAMMA

OK126 127cl60° C4 kg MAXclNL NLVOORBEELD:Candy laat hieronder zien hoe u moet handelen als uprogramma 1 kiest.● De etiketten aan de artikelen moeten e

Page 62 - TIPS VOOR GEBRUIK

128cl129NL● Doe 60 gram in het tweede bakje II● Doe 100 cc bleekmiddel in het bleekmiddelvakje ● Doe 50 cc van het gewenste ✿✿toevoegmiddel in hetto

Page 63 - HOOFDSTUK 10

130NLHET REINIGEN VAN HET FILTERDe wasmachine is uitgerust met een speciale filter diematerialen zoals knopen en munten tegenhoud, die deafvoerslang k

Page 64

02.10 - 41006280 - Printed in Italy - Imprimé en ItalieDEENFRPLNLWir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen undtech

Page 65 - HOOFDSTUK 12

12 13ABCDEFILNDCB2 min.NFEDAIBCLE800400KAPITEL 6BEDIENUNGSELEMENTEWaschmittelbehälterTaste zum Öffnen des BullaugesStart/Stop TasteTaste 800/400Taste

Page 66 - HOOFDSTUK 13

14FSCHLEUDER-AUS-TASTEBei gedrückter Taste ercheint im Kontrollfester ein gekreuztesSchleuderzeichen. In den Programmen für widerstandsfähigeGewebe fi

Page 67

16cl17DEKAPITEL 7WASCHMITTELBEHÄLTERDer Waschmittelbehälter ist in vier Fächer unterteilt.-Das erste, mit “I” markiert ist für die Vorwäsche bzw. fürd

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire