Bedienungsanleitung 2-27User instructions 28-53Mode d’emploi 54-79IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggii80-105Gebruiksaanwijzing106-131DEENFRPLNL
18 19DEEINIGE NÜTZLICHE HINWEISEWir möchten Ihnen im folgenden einige Hinweise für dierichtige Nutzung Ihres Haushaltsgerätes, damit Sie esumweltschon
20 21PRO-GRAMMWAHL1234567891032’ZFÜLLMENGEMAX.kg4444---222---1,511---24-TEMPE-RATUR-WAHLbis90°bis90°bis60°bis40°---bis60°bis50°bis40°---bis40°bis40°bi
22 23OKcl60° C4 kg MAXDE DEBEISPIEL:Candy zeigt Ihnen in der Tabelle, welche Vorgehensweise diebeste ist:● Überzeugen Sie sich, daß das Wäscheetikett
24cl25DE● in das zweite II Fach (Hauptwäsche) ca 60 gr. Waschmittelgeben.● In den Behälter für Bleichmittel ca. 100 cc Bleichmittelgeben● auf Wun
26DEREINIGEN DER KLAMMERNFALLEDas Gerät besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme größererGegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen desWaschwassers
INDEXIntroductionGeneral points on deliveryGuaranteeSafety MeasuresTechnical DataSetting up and InstallationControl DescriptionDetergent drawerSelecti
ENCHAPTER 1GENERAL POINTS ON DELIVERYOn delivery, check that the following are included with themachine:A) INSTRUCTION MANUALB) CUSTOMER SERVICE ADDRE
●Do not use adaptors or multiple plugs.●Do not allow the appliance to be used by children or theincompetent without due supervision.●Do not pull the m
CHAPTER 4EN34MAXIMUM WASH LOAD DRYNORMAL WATER LEVELPOWER INPUTENERGY CONSUMPTION(PROG. 2)POWER CURRENT FUSE AMPSPINWATER PRESSURESUPPLY VOLTAGEkglWkW
Use front feet to level the machine with the floor.Rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on theground.Ensure that the Off/On button
32INHALTEinleitungAllgemeine Hinweise zur LieferungGarantieSicherheitsvorschriftenTechnische DatenInbetriebnahme, InstallationBedienungsanleitungWasch
DESCRIPTION OF CONTROLDOOR OPEN BUTTONIMPORTANT:A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROMOPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. ATTHE END OF
NO SPIN BUTTONBy pressing this button it is possible to eliminate the spin-dryingon all programmes. This operation is suitable for programmesat 90°C a
ENCHAPTER 7DETERGENT DRAWERThe detergent drawer is divided into 4 compartments:- the first, labelled "I", is for prewash detergent or for32
ENCUSTOMER AWARENESSA guide environmentally friendly and economic use of yourappliance.MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use of energy, water, de
PROGRAM FORWhites & PrewashWhites normalFast coloureds Non fast coloureds RinsesLast rinseLong spinMixed fabricsColoureds AcrylicsRinsesLast rins
EN48EN49EXAMPLE:The advice of Candy is set out in the washing programmetable:● Ensure that article labels carry the indication 60°C.● Open the door by
EN50● Put 60 g in the second II wash compartment . ● Put 100 cc of bleach in the bleach compartment.● Put 50 cc of the desired additive in the additi
ENFILTER CLEANINGThe washing-machine is equipped with a special filter toretain large foreign matter which could clog up the drain,such as coins, butt
INDEXAvant-proposNotes générales à la livraisonGarantieMesures de sécuritéDonnées techniquesMise en place, installationDescription des commandesTiroir
FRCHAPITRE 1NOTES GENERALES A LA LIVRAISONA la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivantaccompagne la machine:A) LIVRET D’INSTRUCTIONSB) A
4SPEDIRETRATTENEREABCEUROPEDovunquetu sia.ED5DEKAPITEL 1ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNGKontrollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes, ob dasfolgend
● Ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples.● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance.● Pour débrancher la prise, ne pas ti
CHAPITRE 4FR60CAPACITE DE LINGE SECEAU NIVEAU NORMALPUISSANCE ABSORBEECONSOMMATION ENERGIE (PROG. 2)AMPERAGEESSORAGE (Tours/min.)PRESSION DANS L’INST
Mettre la machine à niveau avec les pieds avant.Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’àobtenir une parfaite adhérence au sol.Vérifier
DESCRIPTION DES COMMANDESTOUCHE D’OUVERTURE DU HUBLOTATTENTION:UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHEL’OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DULAV
TOUCHE EXCLUSION ESSORAGEL’operation d’exclusion essorage est particulièrement utiledans les programmes à 90° et à 60°, en cas de lavage detissus qui
FRCHAPITRE 7TIROIR A LESSIVELe tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs:- le compartiment "I" a été conçu pour la lessive du prélavage e
FRCONSEILS UTILES POUR L’UTILISATEURSUGGESTION POUR L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGEDans le souci du respect de l’environnement et avec lemaximum d’é
FRTABLEAU DES PROGRAMMES72 73TYPE DE TISSUTissus résistantsCoton, lin, chanvreCoton, mixtes résistantsCoton, mixteCotonCoton, linTissus mixtes etsynth
FR74FR75EXEMPLE:Consulter le tableau des divers programmes de lavage etvous trouverez les conseils de Candy:● Les étiquettes doivent indiquer “60° C”.
FR76● Remplir le deuxième bac II de lavage avec 60 g deproduit.● Remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de-javel.● En cas de besoin, remplir
6 7● Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosenanschließen.● Achten sie darauf, daß Kinder nicht unbeaufsichtigt amGerät hantieren.● Ziehen Sie de
FRNETTOYAGE FILTRELa machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peutretenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyaud’évacua
SPIS TREÉCIWstëpUwagi ogólne dotyczåce dostawyGwarancjaÉrodki bezpieczeñstwaDane techniczneInstalacja pralkiPanel sterowaniaSzuflada na detergentyWybó
PLRROOZZDDZZIIAAÄÄ 11UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWYW momencie dostawy sprawdã, czy poniãsze elementyzostaäy dostarczone wraz z pralkå:A) INSTRUKCJA U
● Nie wolno uãywaç adapterów, ani rozgaäëãiaczyelektrycznych.● Urzådzenie nie powinno byç obsäugiwane przez dzieci orazosoby nie zaznajomione z urådze
CIÉNIENIE WODY W SIECI4kgRROOZZDDZZIIAAÄÄ 44DANE TECHNICZNEPL86MAX. CIËÃAR PRANIA SUCHEGOPOZIOM NORMALNY WODYlMAKSYMALNY POBÓR MOCYW1700ZUÃYCIE ENER
Wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami.Obróciç nóãkë lewo lub prawo, tak aby uzyskaç pewneprzyleganie do podäoãa.Upewnij sië, ãe przyci
OPIS ELEMENTÓW STERUJÅCYCH PPRRZZYYCCIISSKK OODDBBLLOOKKOOWWUUJJÅÅCCYY DDRRZZWWIICCZZKKIIUUWWAAGGAA:: UURRZZÅÅDDZZEENNIIEE JJEESSTT WWYYPPOOSSAAÃ
PRZYCISK WYÄÄÅÅCZAJÅÅCY WIROWANIENaciéniëcie tego przycisku pozwala wyeliminowaç wirowaniewe wszystkich programach. Jest to szczególnie waãne wprogram
PLRROOZZDDZZIIAAÄÄ 77SZUFLADA NA DETERGENTYSzuflada na proszek jest podzielona na 4 przegródki:- przeznaczona “I” jest na Êrodek do prania wst´pnego
PLPORADY DLA KLIENTAKilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznegoérodowisku uãycia urzådzenia.MMAAKKSSYYMMAALLNNEE ZZWWIIËËKKSSZZEENNIIEE
885 cm60 cm33 cmCBBACD98÷15KAPITEL 4DEFASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHEWASSERSTAND NORMAL.GESAMTANSCHLUßWERTENERGIEVERBRAUCH (PROGRAMM 2)ABSICHERUNGSCHL
PROG.1234567891032’ZMMAAKKSS..ÄÄAADDUUNNEEKK(kg)4444---222---1,511---24-TTEEMMPP..°°CC..Do90°Do90°Do60°Do40°---Do60°Do50°Do40°---Do40°Do40°bis30°---Do
OKPL100PL101PPRRZZYYKKÄÄAADD::Spójrz na tabelë programów i stosuj zalacenia firmy Candy:● Upewnij sië, ãe na metkach pranych rzeczy podanotemperaturë
PL102● Wsyp 60 g proszku do drugiej przegródki szuflady.● Wlej 100 cc wybielacza do przegródki na wybielacz .● Wlej 50 cc wybranego érodka do prz
PLCCZZYYSSZZCCZZEENNIIEE FFIILLTTRRAAPralka jest wyposaãona w specjalny filtr samoczyszczcy,którego zadaniem jest tylko zatrzymywanie duãych ciaäobcy
107106INHOUDSOPGAVEInleidingAlgemene aanwijzingen bij leveringGarantieVeiligheidsmaatregelenTechnische gegevensIn elkaar zetten en installerenBedienin
108SPEDIRETRATTENEREABCEUROPEDovunquetu sia.ED10932'32'FNLHOOFDSTUK 1ALGEMENE AANWIJZINGEN BIJ DELEVERINGControleer bij de levering of met
110 111●Gebruik geen verdeelstekkers of meervoudigecontactdozen.●Laat de apparaten niet zonder adequaat toezichtgebruiken door kinderen of door iemand
11285 cm60 cm33 cmCBBACD1138÷15HOOFDSTUK 4NLCAPACITEIT DROOG WASGOEDNORMAAL WATER NIVEAUAANSLUITWAARDEENERGIEVER BRUIK(PROGRAMMA 2)STROOMSTERKTE VAN D
114 115min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmZet de machine waterpas door middel van de voorvoetjes.Apparaatwaterpas zetten m.b.v. verstelbar
116 117ABCDEFILNDCB2 min.NFEDAIBCLE800400BEDIENINGSPANEELTOETS OM VULDEUR TEOPENENBELANGRIJK:EEN SPECIALE VEILIGHEIDSVERGREN-DELING ZORGTERVOOR DAT DE
10 11min 50 cmmax 85 cm+2,6 mt maxmax 100 cmmin 4 cmAusrichten der Maschine über die vorderen VerstellfüßeStandfuß einregulieren, bis das Gerät genau
118FTOETS OM CENTRIFUGE UIT TE SCHAKELENOm kreuken van weefsels te voorkomen kunt u met dezetoets de centrifugegang na alle wasprogramma’suitschakelen
120cl121NLHOOFDSTUK 7WASMIDDELBAKJEbestaat uit 4 afzonderlijke vakjes:- Het eerste “I” is voor een voorwasmiddel of voor het 32minuten programma.- Het
122 123HOOFDSTUK 9DE WEEFSELSBELANGRIJK:Als er zware kleden, bedspreien andere zware artikelenworden gewassen is het aan te bevelen om niet tecentrifu
NLOVERZICHT VAN PROGRAMMA’S124 125MATERIAALSTERKE WEEFSELSKatoen, linnen, juteKatoen, linnen, kleurecht bontgoedgemengde weefselsKatoenGemengde weefse
OK126 127cl60° C4 kg MAXclNL NLVOORBEELD:Candy laat hieronder zien hoe u moet handelen als uprogramma 1 kiest.● De etiketten aan de artikelen moeten e
128cl129NL● Doe 60 gram in het tweede bakje II● Doe 100 cc bleekmiddel in het bleekmiddelvakje ● Doe 50 cc van het gewenste ✿✿toevoegmiddel in hetto
130NLHET REINIGEN VAN HET FILTERDe wasmachine is uitgerust met een speciale filter diematerialen zoals knopen en munten tegenhoud, die deafvoerslang k
02.10 - 41006280 - Printed in Italy - Imprimé en ItalieDEENFRPLNLWir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen undtech
12 13ABCDEFILNDCB2 min.NFEDAIBCLE800400KAPITEL 6BEDIENUNGSELEMENTEWaschmittelbehälterTaste zum Öffnen des BullaugesStart/Stop TasteTaste 800/400Taste
14FSCHLEUDER-AUS-TASTEBei gedrückter Taste ercheint im Kontrollfester ein gekreuztesSchleuderzeichen. In den Programmen für widerstandsfähigeGewebe fi
16cl17DEKAPITEL 7WASCHMITTELBEHÄLTERDer Waschmittelbehälter ist in vier Fächer unterteilt.-Das erste, mit “I” markiert ist für die Vorwäsche bzw. fürd
Commentaires sur ces manuels